PDA

View Full Version : Duitse benamingen onderdelen


Lieuwe
11-04-2008, 20:44
Regelmatig zit ik op de duitse ebay te zoeken naar onderdelen, maar kan ik de juiste duitse benaming niet altijd vinden. Misschien is het handig dat we een lijst opstellen waar die benamingen in staan. Dan is het een stuk makkelijker om onderdelen te zoeken/kopen via ebay.de. Gaat voornamelijk om de specifieke onderdelen. Veel voorkomende onderdelen zijn wel makkelijk te vinden.

Toplager = Domlager
Draagarm = Querlenker
Draagarmrubbers = Querlenkerlager
Nokkenas = Nockenwelle
Stuurhuis: lenkgebtriebe
Stuur: lenkrad
Velgen: Felgen
Wielen: Raeder
Remschijven: Bremsscheiben
carburateur: Vergaser
Drijfstang: pleuel
Cylinderkop: Cylinderkopf
Waterpomp: Wasserpumpe
Wiellager: Radlager
Aandrijfas: Antriebwelle
Ruit: Scheibe
Stuurbekrachtiging: Servolenkung
Schakelaar: Schalter
Versnellingsbak: Getriebe
Intercooler: Ladeluftkuhler (LLK)
Krukas: Kurbelwelle
Zuiger: Kolben
Carburateur: Vergaser
Uitlaat: Auspuff
Einddemper: Endschalldampfer
Voordemper: Vorschalldampfer
Ruilmotor - AT motor
Ruilversnellingsbak - AT getriebe
Rolkooi - Kafig
Scherpe nokkenas - Scharfe nockenwelle
Deur - Tur
Motorkap- Motorhaube
Remmen - Bremsen
Radiator - Kuhler
Spaghetti spruitstuk - Facherkrumme
Verwarming - Heizung
Schakelaar - Schalter
Schroefset - Gewindefahrwerk
Stuur- Lenkrad
CV - ZV
Startblokkering - Wegfahrsperre
Helder - Klar
Knipperlicht - Blinker
Koplamp - Scheinwerfer
Stoel - Sitze
BTW - MwSt
Drijfstang - Pleuel
Getint (glas) - Getont
Rubber - Gummi
Versnelling - Gang
Downpipe - hosenrohr
Veerpootbrug - domstrebe
totaal revisie (motor)- generaluberholt
Alle boekjes/rekeningen aanwezig - Scheckheftgepflegt


etc etc

Handig om een how-to/sticky van te maken ?

Als je naar benamingen zoekt kun je het hier vragen.

Posten van meer benamingen kun je ook in dit topic doen. Dan kan ik de beginpost wel aanpassen.

Arne
11-04-2008, 21:03
Krukas: Kurbelwelle
Zuiger: Kolben
Carburateur: Vergaser
Uitlaat: Auspuff
Einddemper: Endschalldampfer
Voordemper: Vorschalldampfer

meijer1972
11-04-2008, 21:53
Lieuwe: Zet in je beginpost maar de woorden die je vertaald wilt hebben, Ik lees vanaf zeg 1994 al duitse VW scene tijdschriften. Ik weet er denk ik nog wel een paar.

Een maat van mij heeft op E-bay een mk1 gekocht. Hij dacht dat er een compleet lederen interieur in zou zitten. Ik heb hem uitgelegd dat "komplett leer" betekent dat het compleet leeg is...
Bij deze dus de eerst van mijn kant.

dragracer
11-04-2008, 22:06
Downpipe = hosenrohr
Veerpootbrug = domstrebe
totaal revisie (motor)= generaluberholt
Alle boekjes/rekeningen aanwezig = Scheckheftgepflegt

meijer1972
11-04-2008, 22:25
Ruilmotor - AT motor
Ruilversnellingsbak - AT getriebe
Rolkooi - Kafig
Scherpe nokkenas - Scharfe nockenwelle
Deur - Tur
Motorkap- Motorhaube
Remmen - Bremsen
Radiator - Kuhler
Spaghetti spruitstuk - Facherkrumme
Verwarming - Heizung
Schakelaar - Schalter
Schroefset - Gewindefahrwerk
Stuur- Lenkrad
CV - ZV
Startblokkering - Wegfahrsperre
Helder - Klar
Knipperlicht - Blinker
Koplamp - Scheinwerfer
Stoel - Sitze
BTW - MwSt
Drijfstang - Pleuel
Getint (glas) - Getont
Rubber - Gummi
Versnelling - Gang

Stijn
11-04-2008, 22:26
Ik vind t wel een goede, dan paste ik even alles wat er voorbij komt in de eerste post...dat houdt het overzichtelijk

Van mij:

Stuurhuis: lenkgebtriebe
Stuur: lenkrad
Velgen: Felgen
Wielen: Raeder
Remschijven: Bremsscheiben
carburateur: Vergaser
Drijfstang: pleuel
Cylinderkop: Cylinderkopf
Waterpomp: Wasserpumpe
Wiellager: Radlager
Aandrijfas: Antriebwelle
Ruit: Scheibe
Stuurbekrachtiging: Servolenkung
Schakelaar: Schalter
Versnellingsbak: Getriebe
Intercooler: Ladeluftkuhler (LLK)

Arne
12-04-2008, 06:15
Bastlerfahrzeug: Opknapper

stufenheckfahrer
19-04-2008, 21:26
Dit topic is zeer handig en bruikbaar :thumbup:
Omdat Duitsers gek op afkortingen zijn, is de volgende link van Mobile misschien ook wel handig.

http://content.mobile.de/SIDqZFT18bvFrztt4y4qpvK9Q-t-vaNexlCsCsK~CmSPB11KpagedisplayJ1208640001A1D5000B-4/cgi-bin/pagedisplay.pl?&sortMethod=class&displayComponentWithName=Auto-Glossar

Ik ben niet zo handig met computers, maar misschien kan een van de mod's de afkortingen achter de verklaringen plakken. Dan worden de advertenties in Duitsland voor iedereen leesbaar :cool:

Grz Ron

RubenD
20-04-2008, 14:23
Lieuwe, misschien alles één keer in de zoveel tijd samenvoegen en ook alfabetisch sorteren?

Lieuwe
28-05-2008, 16:44
Ik heb nog een paar die ik zoek.

Onsteking

Vacuumvervroeger

Dirtbag
28-05-2008, 17:23
Ik heb nog een paar die ik zoek.

Onsteking

Vacuumvervroeger

Onsteking --> Entzündung / Zündung

Vacuümversteller --> Unterdruckdose

(ik heb ooit voor een paar euro een N-D D-N autotechnisch woordenboek gekocht :) ideaal

mvg

db

Lieuwe
28-05-2008, 20:04
Thanks.

Als ik nog een wat wil weten krijg je wel een PM :D

scumbag
29-05-2008, 12:09
Ook niet onbelangrijk:

VB=Verhandlungsbasis > Vraagprijs
FP=Festpreis > Vaste prijs

en de belangrijkste:

Er müss nicht weg, er dárf weg > Hij móet niet weg, hij mág weg :D :D :D

Marcski
29-05-2008, 13:14
en bij TUV (apk):
HU/Hauptuntersuchung: hoofdkeuring
AU/Abgasuntersuchung: emissie keuring

martiepartie
29-05-2008, 13:59
klepstoters = hydrostössel

Kleppen = Ventil/ Ventile

ik zoek nog ;

klepstelen/ klepgeleiders..

scumbag
29-05-2008, 15:08
klepstoters = hydrostössel


Alléén als ze inderdaad "hydraulisch" zijn, heten ze Hydrostössel, anders gewoon "Stössel".

Dirtbag
29-05-2008, 17:55
klepstoters = hydrostössel

Kleppen = Ventil/ Ventile

ik zoek nog ;

klepstelen/ klepgeleiders..


Ik heb staan:

Klepsteel --> Ventilschaft

Klepgeleider --> ventilführung

mvg

db

ries
29-05-2008, 20:08
Mistlamp = Nebelscheinwerfer of Nebelleuchten
Slotdrager / slotplaat = Schlossträger
Lens = Linse
Koplamp behuizing = Scheinwerfer Gehäuse
Achterbank = Rücksitzbank
Electrisch raammechaniek = Elektrische Fensterheber
Tellerunit = Tacho
Vooras = Vorderachse
Achteras = Hinterachse

scumbag
29-05-2008, 21:29
sommige zijn dan weer wat eenvoudiger:

Auto= auto
Wagen= wagen

scumbag
31-05-2008, 23:09
Hier mijn drie duitstalige lievelingswoorden:

Flammrohr
Kennfeld
Armaturenbrett

(in willekeurige volgorde)

En aanvullend nog een puntje: Soms zie je bij "onderdelen te koop" het woord slachtfeest langskomen. Een Germanisme van jewelste. Tuurlijk, vroeger lazen we allemaal de VW Scene van voor naar achter en andersom, en dan kwam je bij de advertenties vaak dat woord tegen: "Schlachtfest".

Jammer is alleen dat het Duitse "Schlachten" als het op auto's aankomt niet slachten maar slopen betekent. Is ook logisch, want wie heeft er ooit een auto geslacht?

RubenD
02-06-2008, 23:49
Motorsteun: Motorlager

scumbag
03-06-2008, 13:54
Motorsteun: Motorlager

Behalve de voorste motorsteun. Die wordt vaak Drehmomentstütze genoemd.

ttielemans
11-06-2008, 22:35
Als je in het Nederlands uitlegt wat het precies is kan ik wel helpen met technisch Duits, maar dan moet je wel met een duidelijke uitleg komen over het Nederlandse onderdeel komen zegmaar :)

Marcski
12-06-2008, 09:13
injectie = Einspritzung

JurjenV
08-07-2008, 17:49
Weet iemand wieldoppen?

Edit: Radkappe

Dennis@polo86c.nl
08-07-2008, 17:51
Radkappe

JurjenV
05-08-2008, 09:09
En weet iemand de naam van die handgreepschelpen? Die komen zegmaar achter je deuropeners, tegen krassen van je nagels.

martiepartie
13-08-2008, 10:36
Ik zoek het woord voor handremkabel == Bremsseile :thumbup:

Van een golf3 GT, dus met scheibenbremse..

heb al vanalles geprobeerd met Handbremse, kabel, bremsbelage etc. maar ik zie nergens op Ebay handremkabels te koop..


EDIT; denk probeer het nog es, met " Bremsteile golf" , geeft Ebay de suggestie "Bremsseile Golf", wat dus een remkabel is!!

siep wokkel
21-09-2008, 13:08
standkachel. Weet iemand de vertaling?

Marcski
22-09-2008, 09:17
standheizung

Zeend
22-09-2008, 19:23
standkachel. Weet iemand de vertaling?

Wahaha, gweweldig, dat 'stand' komt rechtstreeks uit het duits!
Is er een vrijwilliger om alles bij te houden in een tabelletje? Dan kan het een soort polytechnische woordenlijst worden:
NL - Duits - Engels - Frans - Fries - Zweeds en waar maar meer behoefte aan is :thumbup:

Wat is een Domstrebe eigenlijk in het Nederlands?

Jens

Marcski
22-09-2008, 23:08
wahaha, die staat al in het startlijstje ;)

goed idee, iets voor de TS lijkt me..

starsky
23-09-2008, 03:51
Wat is een Domstrebe eigenlijk in het Nederlands?

Jens

Veerpootbrug

martiepartie
23-09-2008, 21:42
fuseekogel = traggelenk(e)

mark_84
02-10-2008, 16:34
wie weet voor mij stuurkogel te vertalen

Marcski
07-10-2008, 09:11
spurstangenkopf of spurstangengelenk

SpiderClass
22-10-2008, 19:40
Weet iemand carterpan?

RubenD
22-10-2008, 20:13
Ölwanne

SpiderClass
22-10-2008, 20:34
Ölwanne

Danku :thumbup: was er zelf ook net achter aan de hand van die ebay ad. die je poste :tongue:

Gertjan
28-10-2008, 10:58
Brandstofpomp = Kraftstoffpumpe

1982kameiX1
28-10-2008, 12:12
Een maat van mij heeft op E-bay een mk1 gekocht. Hij dacht dat er een compleet lederen interieur in zou zitten. Ik heb hem uitgelegd dat "komplett leer" betekent dat het compleet leeg is...
Bij deze dus de eerst van mijn kant.


Whahahaha, ik lig echt helemaal dubbel. en mijn collega ook..(ik lag 'm niet uit, maar dit is echt humor)

mijn collega vraagt zich af hoeveel hij uiteindelijk betaald heeft..

Tjeerd
21-04-2009, 20:27
Iemand die weet hoe een gaskabel heet?

Arne
21-04-2009, 21:05
Gaszug

Geert_Sneek
22-05-2009, 10:49
''Laufleistung 58.454 KM abgelesen lt. Tacho''

Mischien lees ik er overheen, maar wat betekend nou ''abgelesen lt. tacho''?

Ronald
22-05-2009, 10:54
''Laufleistung 58.454 KM abgelesen lt. Tacho''

Mischien lees ik er overheen, maar wat betekend nou ''abgelesen lt. tacho''?

De kmstand die op de kmteller af te lezen is.

starsky
23-06-2009, 21:05
Weet iemand wat hondenrek in het duits is..?

starsky
24-06-2009, 10:45
En het is: Hundegitter

starsky
20-10-2009, 09:18
Wat is een Wegstreckensensor ?

dekilo
20-10-2009, 09:23
hallsensor

tempel
20-10-2009, 10:56
Schwungrad=vliegwiel

starsky
20-10-2009, 11:54
hallsensor

Bedankt :thumbup:

rickyg
20-10-2009, 19:57
intercooler= ladeluftgekult

Wolgast
20-10-2009, 20:12
verstuiver kan ik niet opkomen (schande eigenlijk omdat ik in Dld woon...;( )

starsky
20-10-2009, 21:10
Verstuiver is volgens mij Einspritzduese of Vergaser

Wolgast
21-10-2009, 03:38
Thanx!
Maar vergaser is carburateur.
O, WaPu= Waterpomp

starsky
21-10-2009, 05:13
nja m'n vader wist het niet zeker :D

Tjeerd
23-10-2009, 17:15
Wat betekend Seilzughalter?

sixpack
23-10-2009, 17:25
Kabel houder

sixpack
23-10-2009, 17:28
intercooler= ladeluftgekult

Ladeluftkühler dan, als je inlaatlucht "geinterkoeld is :D " dan is het ladeluftgekult.

Ruud_79
24-10-2009, 11:28
Kabelschakeling (bijv. G60)

sixpack
24-10-2009, 12:37
Kabelschaltung oder seilschaltung meende ik

Der Typ Siebzehn
24-10-2009, 12:45
Kabelschaltung oder seilschaltung meende ik

Volgens mij Seilzugschaltung.

Namens mij eentje wat denk ik ook in de lijst kan:

brandstofverdeler a.k.a. "spinnekop" : Kraftstoffmengenteiler

sixpack
24-10-2009, 12:55
Klopt! Thats it :thumbup: (Engels voor dat is het) :D

Gertjan
09-11-2009, 02:08
Tieferlegungsfedern = verlagingsveren
Sportstoßdämpfer = 'sport' schokdemper
Sportfahrwerk = vaste verlagingsset

Als ik het zojuist goed heb uitgevogeld tenminste ;)

rickyg
08-12-2009, 20:02
Ladeluftkühler dan, als je inlaatlucht "geinterkoeld is :D " dan is het ladeluftgekult.


het staat toch echt op mijn intercooler ;).
orgineel :thumbup:

Arne
08-12-2009, 20:06
Ja, maar dat is een beschrijving van wat t ding doet, niet hoe t heet ;)

Richard
08-12-2009, 20:07
zucht..

leuk topic.. zal ook eens aanvullen

larsje
08-12-2009, 23:04
Tieferlegungsfedern = verlagingsveren
Sportstoßdämpfer = 'sport' schokdemper
Sportfahrwerk = vaste verlagingsset

Als ik het zojuist goed heb uitgevogeld tenminste ;)

En dan heb je ook nog "schroefsetjes" dat is in t duits "gewindefahrwerk"

indewarre
06-03-2010, 22:33
remklauw=bremssattel

Audilimburg
06-03-2010, 23:36
remklauw=bremsattel

Bijna ja, maar dan met dubbele S oftewel 'bremssattel'

indewarre
06-03-2010, 23:49
jup sorry zal m ff door de edit gooien

(nieuwe duitse spelling :thumbup: )

Tjeerd
08-03-2010, 19:46
iemand die brandstofdrukregelaar kan vertalen?

breadfan83
08-03-2010, 19:52
iemand die brandstofdrukregelaar kan vertalen?

Volgens mij is dit gewoon Druckregler of Benzin / Brennstoff Druckregler

larsje
08-03-2010, 21:41
iemand die brandstofdrukregelaar kan vertalen?

Druckregelventil

Gertjan
03-05-2010, 20:47
Middendemper vervanger: Mittelschalldämpfer Ersatzrohr
En dan kan je het voorste woordje ook nog vervangen met VORSCHALLDÄMPFE​R , ZENTRALSCHALLDÄMPFER en dat soort dingen :D

larsje
03-05-2010, 22:12
Homokineet: Antriebswellengelenk

starsky
04-05-2010, 06:32
Word de beginlijst nog geupdate..?

golfr32
29-05-2010, 19:32
Het is inderdaag handig wanneer de beginpost van deze thread wordt geupdated indien er weer wat woorden/ begrippen bekent zijn.

Ik zoek zelf het woord:
dashboard, is dat in het duits Armaturenbrett ?

DHeitkonig
29-05-2010, 20:52
Ik zoek zelf het woord:
dashboard, is dat in het duits Armaturenbrett ?


dat is het idd..
Gr Dennis.

indewarre
29-05-2010, 22:35
yup

indewarre
06-06-2010, 18:02
wat is stabilisatierubber in het duits?

DHeitkonig
06-06-2010, 18:03
Stabbi Gummi

Of stabilisierung gummies

De Pul
06-06-2010, 18:03
querlenkerrubber?
dacht ik hoor...

Marcski
06-06-2010, 18:07
nee, dat is draagarm rubber. Een stabilisatiestang is een stabi

De Pul
06-06-2010, 18:09
okay:D

Snert
07-07-2010, 21:37
ik ben opzoek naar de duitse benaming van de stelringen van een schroefset.
Die van mij zitten Muuuuuuuur vast.

DHeitkonig
07-07-2010, 21:42
Stellring ....
Niet te moeilijk denken :P

Snert
07-07-2010, 21:44
Stellring ....
Niet te moeilijk denken :P

kan dus niks vinden op ebay.

Marcski
07-07-2010, 21:52
die ga je daar waarschijnlijk ook niet vinden.. direct de verkoper of fabrikant aanschrijven is een betere optie

Snert
07-07-2010, 22:04
die ga je daar waarschijnlijk ook niet vinden.. direct de verkoper of fabrikant aanschrijven is een betere optie
Dan ga ik morgen FK een mailtje sturen.

Marcski
08-07-2010, 10:29
Rob G60 ( http://www.volksforum.com/forum/member.php?u=2065 ) van Dub Supplies levert ook FK, je zou hem ook even kunnen PM-en

NASH
12-07-2010, 19:14
Ik rek mn zekerings kastje even open, zit een panneltje op met duitse woorden per zekering.. :S Van 1 tot 22

1 Kühlerlüfter/klimáanlage
2 Bremslicht
3 Zigarrenanz/Radio/Zeituhr/ Innenleuchte
4 Warnlicht
5 Kraftsstoffpumpe
6 Nebelscheinwerfer
7 Standlicht/SchulBlicht links
8 Standlicht/SchulBlicht Rechts
9 Fernlicht rechts/Fernlicht Kontrolle
10 Fernlicht links
11 Scheibenwischer/Intervallrelais
12 Heckwischer
13 Heizscheibe
14 Frischluftgebläse
15 Ruckfarhlicht
16 Horn
17 Vergaser
18 Rel. Doppeltonhorn/cockpit-instrument
19 Blinklicht
20 Kennzeichenleuchte/ Nebellampenrelais
21 Abblendlicht links
22 Abblendlicht rechts


Thats it...knock yoself out. Ik kan het het maar beperkt begrijpen en een nederlands lijstje tussen mn documentatie zou top zijn...AUB ook in PM please

DHeitkonig
12-07-2010, 20:24
1 Kühlerlüfter/klimáanlage
Airco
2 Bremslicht
Remlicht
3 Zigarrenanz/Radio/Zeituhr/ Innenleuchte
Sigaretten aansteker radio klokje binnenverlichting
4 Warnlicht
Gevarenlicht
5 Kraftsstoffpumpe
Brandstofpomp
6 Nebelscheinwerfer
Mistlampen
7 Standlicht/SchulBlicht links
parkeerlicht links
8 Standlicht/SchulBlicht Rechts
parkeerlicht rechts
9 Fernlicht rechts/Fernlicht Kontrolle
Grootlicht rechts
10 Fernlicht links
Grootlicht links
11 Scheibenwischer/Intervallrelais
Ruitenwisser/interval
12 Heckwischer
Achterwisser
13 Heizscheibe
Raamverwarming...weet ff de NL naam niet :p
14 Frischluftgebläse
Blower of aanjager koude lucht
15 Ruckfarhlicht
Achteruit rij licht
16 Horn
Toeter
17 Vergaser
Carburateur
18 Rel. Doppeltonhorn/cockpit-instrument
Relais dubbeltoons toeter cockpit verlcihting en instrumenten
19 Blinklicht
Knipperlichten
20 Kennzeichenleuchte/ Nebellampenrelais
Kentkeenverlichting relais van mistlampen
21 Abblendlicht links
Dimlicht llinks
22 Abblendlicht rechts
Dimlicht rechts


Gr Dennis.

knedel16vweber
19-09-2010, 13:37
wat is multiriem en vsnaar dan in duits?
EDIT:
multiriem= KEILRIPPENRIEMEN

v-snaar= KEILRIEMEN


distubutirriem + spanrol = Zahnriemen+Spannrolle

koppakkingset= Zylinderkopfdichtung Satz

NASH
19-09-2010, 14:05
copy paste in a file on my desktop, apreciated!!

NASH

gj-x8rs
16-11-2010, 12:16
Iemand enig idee hoe een remkrachtverdeler voor onder de achteras in het Duits heet? :)
Met Google translate kan ik het zo niet vinden.

MipMip
16-11-2010, 13:27
Remkrachtverdeler = Bremskraftverteiler
Achteras = Hinterachse

Gerard Polo MK2
25-01-2011, 16:03
Dynamo: Lichtmaschine
Spanningsregelaar: Spannungsregler

Koppeling zooi:
Plaat: kupplungsscheibe
Drukgroep: druckplatte
Druklager: Ausrücklager

Komplete set: kupplung satz

Ter aanvulling op remschijven:
Geboorde: Gelochte
Geventileerd: Ventiliert / Innenbelüftet

Remklauw: Bremssattel
Remblokken: Bremsklötze

bprijs
24-02-2011, 21:58
Kan iemand mij vertellen wat een Gordel in het Duits is :rolleyes:

ronaroot
24-02-2011, 22:03
Gurte ;)

bprijs
24-02-2011, 22:07
Gurte ;)


Hey Thanx ik dacht dat het met Gurtel was met de puntjes op de u maar helaas ;)

ronaroot
24-02-2011, 22:11
Graag gedaan ;)

Gurtel is een riem (voor om je broek)
Bijna hetzelfde ziet alleen net iets anders uit in een auto :D

Chr-ome Weber
24-02-2011, 22:15
En een gordel op je broek is ook weer vreemd he. :D :D

bprijs
16-03-2011, 22:24
Kan iemand mij nog vertellen hoe je hoedenplank in het Duits zegt?
Ik dacht zelf aan,gepackraumabdeckung, maar dan vind ie niet wat.
Zoek nog een hoedenplank en wou eens op de Duitse ebay kijken.

Rick
16-03-2011, 22:35
Zijn aardig nauw met de trema's die Duitsers...
gepäckraumabdeckung

Maar word ook wel:
Laderaumabdeckung of kofferraumabdeckung genoemd :)

italiano
17-03-2011, 09:07
Handgeschakelde versnellingsbak = Schaltgetriebe :D (sorry als hij erbij stond misschien heb ik m niet gezien)

Romulus
17-03-2011, 10:16
Kan iemand mij nog vertellen hoe je hoedenplank in het Duits zegt?
Hutablage is letterlijk hoedenplank.
Gepäckraumabdeckung is bijvoorbeeld een rollo/schuifzeil zoals in de Variant.

bprijs
17-03-2011, 21:07
Bedankt voor jullie informatie :thumbup:

kwaroks
18-03-2011, 14:42
Spaghetti spruitstuk = Fächerkrümmer hij staat zonder puntjes in de beginpost maar dan vindt ebay niets.

Hight
13-04-2011, 21:06
astap ?

edit: Achszapfen

ewcaddymk1
26-09-2012, 12:11
iemand die weet wat koppelingscilinder is in het duits en dan wel degene voor het pedaal :confused:

Ma®tijn
27-09-2012, 18:05
Uuuhm... raamsnor :confused:

Iemand een idee wat dat in het duits is?
Het is in ieder geval niet Fenster Schnurrbart :D



Edit:
Oke gevonden, het is ''Fensterschachtdichtung'' :thumbup:

Rwmulder11
24-12-2012, 18:16
iemand die weet wat koppelingscilinder is in het duits en dan wel degene voor het pedaal :confused:

Misschien kupplungszylinder?

Jelle-Mk1G60
30-12-2012, 01:14
ik zoek een oliedruk sensor
voor de mk4 om op het blok te schroeven zodat mijn vdo meter de oliedruk kan weergeven?

Style
05-01-2013, 16:42
Handig topic had hem nog niet eerder gezien :thumbup:

EnVeeZee
05-01-2013, 16:53
Kupplungsgeber / kupplungsnehmer evt aangevuld met zylinder

Oeldruckgeber / oeldrucksensor / oeldruckdose evt aangevuld met warnkontakt als je 'm op de plek van een drukschakelaar gaat plaatsen ;)

En voor de ebayers / googlers vanaf smartphone:
Oe mag je gebruiken ipv ö
Ue mag je gebruiken ipv ü
Ae mag je gebruiken ipv ä

dubster.be
14-01-2013, 11:29
hoe zou je deze noemen?
http://i145.photobucket.com/albums/r206/klaasmartens/DSCF3352.jpg

EnVeeZee
15-01-2013, 22:48
hoe zou je deze noemen?
http://i145.photobucket.com/albums/r206/klaasmartens/DSCF3352.jpg

Hoe noem jij het, en van welke auto is het?

Ik gok een deel van de verwarming?
probeer eens Luftführ* op ebay.de

Lesley
16-01-2013, 20:31
Is geen deel van de verwarming! Is een deel van je luchtfilter die op je carburateur gaat van bv 1600 pn of ez.

DHeitkonig
16-01-2013, 20:37
Is geen deel van de verwarming! Is een deel van je luchtfilter die op je carburateur gaat van bv 1600 pn of ez.


Luftfilterrohr, dan kom je er wel..
mkb= motorkennbuchstabe
Helemaal als je je motorinhoud/code erbij zet..

Luftfilterrohr MKB JB bijvoorbeeld.

Dan ga je vast vinden wat je zoekt..

dubster.be
16-01-2013, 21:20
top, bedankt :thumbup:

Tjeerd
01-07-2013, 19:11
Hoe heet een klopsensor in het Duits?

DHeitkonig
01-07-2013, 19:36
Klopfsensor :D

Tjeerd
01-07-2013, 19:56
Soms is het ZO! Makkelijk....
Thanks!

DHeitkonig
01-07-2013, 19:58
Niet te moeilijk denken he :P

Maar goed, als je men achternaam ziet...
Snap je t wel :D

1977MK1Ty
02-10-2013, 21:11
Strammer Max! = Een heerlijke uitsmijter.

Niet onbelangrijk als je lekker aan het sleutelen bent en je krijgt trek ;)

vanlidt
15-12-2016, 15:51
Hallo,

ik kom er maar niet achter wat de Nederlandse vertaling is voor "Pendelsattel" ook wel "Kippsattel" genoemd. De Engelse benaming is "hinged caliper". Weet iemand dit?

Erik Baas
15-12-2016, 16:23
* "Disc-brake caliper which can move axially in relation to the disc and is equipped with one or two hydraulic brake actuators."
(Disc-remklauw axiaal ten opzichte kunt naar de schijf en is uitgerust met één of twee hydraulische remcilinders.)

* "An old disc brake design formerly used on motor cycles; superseded by sliding-caliper disc brakes"
(Een oude schijfrem ontwerp vroeger gebruikt op motorfietsen; verdrongen door te schuiven-remklauw schijfremmen)

Bron: Google etc.
HTH.